Życie na wsi

Kaligrafia autorstwa Peng Yunliang 彭运良 z Federacji Kół Artystycznych i Literackich Miasta Shangrao, wykonana w piśmie bieżącym i z tekstem wiersza Gao Ding (1828-1880) pt. Życie na wsi 村居.

Przekład wiersza na język polski został opracowany przez Kalinę Wiczyńską, studentkę II roku studiów magisterskich Sinologii UAM.

Tekst oryginalny:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。
Tłumaczenie:
Pewnego lutowego dnia trawa rosła bujnie, a wilgi zrywały się do lotu,
Gałęzie wierzb i topoli muskały brzeg rzeki, odurzone wiosenną mgłą,
Dzieci wcześnie skończyły lekcje i wróciły do domu,
Pośpieszyły puszczać latawce na wschodnim wietrze.