Czerwień kwiatów przygasa pośród dróg

Kaligrafia autorstwa Liu Zhengyi 刘征谊 ze Stowarzyszenia Kół Literackich i Artystycznych Miasta Jinggangshan, wykonana w piśmie bieżącym i z tekstem wiersza Yan Shu (991-1055) pt. Czerwień kwiatów przygasa pośród dróg 踏莎行·小径红稀.

Przekład wiersza na język polski został opracowany przez Milenę Świebodę, studentkę II roku studiów magisterskich Sinologii UAM.

Tekst oryginalny:
小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。 一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
Tłumaczenie:
Czerwień kwiatów przygasa pośród dróg,
Choć okolice wciąż wypełnia urodzajna zieleń.
Wysokie pawilony majaczą nad koronami drzew,
Wiosenna bryza nie panuje nad kwieciem topoli i wierzb,
Niczym mżawka skrapia ludzkie twarze.
Wilgi kryją się w zielonych liściach, 
Jaskółki oddzielają perłowe zasłony,
Kadzidło pnie się w górę na wzór pajęczej nici.
Kiedy pijany wybudziłem się ze smutnego snu,
Zachodzące słońce chyliło się nad głębokim dziedzińcem.